今天获得报价. Call

电话(OPI)和
VRI (Video 解释)业务

U.S. 翻译在按需电话和视频口译服务中是公认的领导者. 我们已经为美国的数百家公司和组织提供电话和视频翻译服务.S.

 

您需要电话口译服务还是视频口译服务? 在数秒内与我们的3000多名高素质口译员之一联系. 无论你们是在和对方打电话还是坐在一起,你都能找到你想要的.S. 翻译会使你的交流无懈可击.



    我们的客户

    祖先Blue2
    Av Blue2
    顶石标志Blue2
    心脏尺寸标志Blue2
    Doterra Blue2
    Nec Blue2
    第一季度Blue2
    北极星Blue2
    赛门铁克Blue2
    Usana Blue2
    Younique标志Blue2

    与你的翻译视频连接

    当你或你的客户需要见翻译并让他们积极参与会议时, 您可以轻松视频连接到我们的平台. 在几秒钟内, 通过你的电脑或智能手机, 你可以和我们最好的口译员联系, 用任何你需要的语言.

     

    它是任何类型的视频翻译需要的完美解决方案, 包括聋人和听力障碍群体的需要.

    Ust

    定制的手机
    及视讯口译服务

    为您提供卓越的体验.

    Group 22

    适合您需要的最佳翻译

    Award

    我们的语言专家在提供远程口译解决方案方面具有丰富的经验和教育背景. 除了他们特有的语言知识, 我们保证为您提供一名精通您的行业并理解术语和缩写的翻译.

    他们全身心地投入到这个职业中, 并不断接受额外的培训,以跟上新技术和最佳实践的更新. 我们保证无论您使用何种语言都需要翻译, 我们提供市场上最好的翻译.

    Group 24

    快速连接和24/7可用性

    速度计

    与我们的口译员连接需要几秒钟,这是一个相当简单的设置. 这可以让你集中时间准备会议,而不是连接到一个复杂的口译系统.

    可用性对于电话或视频口译至关重要. 我们的翻译随时为您的重要电话或紧急会议提供帮助.

    25组1

    来自世界各地的访问

    Globe

    无论你或你打电话的人在哪里, 我们的翻译可以在任何你需要的地方连接.

    Group 26

    任何和所有语言.

    Language

    我们的专业电话翻译人员提供超过200种语言的支持. 我们得到了数百个有各种语言需求的组织的信任, 我们的口译员在促进全球业务的沟通方面发挥了至关重要的作用. 专业术语和缩写也是他们的专长之一——您的译员将100%适合您的对话.

    Ellipse 5

    Lorem Ipsum

    Adobe首席设计师

    " Lorem ipsum dolor坐在那里,奉献着赞美之词.”

    Group 8
    Ellipse 5

    Lorem Ipsum

    Adobe首席设计师

    " Lorem ipsum dolor坐在那里,奉献着赞美之词.”

    Group 8

    你们可能有问题

    什么是语言解释?

    口译是将信息从一种语言口头传递到另一种语言. 我们的服务提供准确和完整的第一人称翻译,无论发言人的原籍国或教育程度.
    我们的译员用心倾听和处理原文信息,并准确地用目的语传达其含义.

    要多久才能找到翻译?

    一旦我们得到您的帐户信息,我们会在几秒钟内将您与翻译联系起来.

    有时,不太常用的语言的连接时间可能会稍微长一些.

    我什么时候能找到翻译?

    我们一天24小时,一周7天,一年365天营业. 您的翻译在几秒钟内可用. 在极少数情况下,一种特定语言的所有口译员可能都很忙.

    当这种情况发生时,我们会请您稍等,或者如果不是紧急情况,请您回电. 我们始终为99%以上的口译请求提供服务.

    我能把电话转给你的翻译吗?

    No, 口译员是你和你的英语水平有限的客户之间的沟通渠道,在通话过程中,口译员依靠你来指引方向.

    You will take the lead and provide the subject matter expertise regarding your business or organization; the interpreter relays the information back and forth.

    一旦我找到了翻译,如果我不小心挂了电话怎么办?

    不幸的是,这种情况偶尔会发生. 有一个回叫按钮,该按钮将保持一分钟. 只需点击按钮,你将重新连接.

    如果我要求错误的语言?

    用户将不得不断开调用并重新开始请求一个新的解释器. 不幸的是, 我们的译员没有能力将客户端转移给另一个译员.

    你会监控通话质量吗?

    Yes, 我们的QA团队努力工作,确保译员达到我们的质量标准和客户的期望. 呼叫被实时监控,口译员的表现被定期评估. 根据需要,为口译员提供个别指导和咨询.

    你会录电话吗?

    如果客户要求,我们可以.

    我需要一个翻译的名字. 我怎么得到它?

    口译员被要求在每次会议开始时提供他们的名字和身份证号. 他们被要求不提供自己的姓氏, 因为我们在系统中使用他们的身份证号码来识别他们.


    如果我们在打电话时听不到对方的声音怎么办?

    就如何重新建立联系,向英语水平有限的人转达适当的指示. 对你的翻译说“结束通话”,然后挂断电话. 然后重拨或点击应用程序或网页浏览器上的“重新连接”按钮.

    当翻译加入对话时,我应该做什么?

    总结一下你想要完成的任务,并给口译员一些特别的指示.

    不要认为译员或英语水平有限的人比你告诉他们的内容更了解你的组织或程序.

    通过向译员提出具体的问题来引导对话.

    每次问一个或一组相关的问题. 在继续下一个问题之前,允许译员将其翻译成目标语言.

    我应该怎样做才能方便翻译?

    记住,要直接与英语水平有限的人交流.

    在任何对话中, 英语水平有限的人可能无法理解你所问的问题, 所以在这种情况下,你可以期待翻译要求你澄清. 如果你需要澄清一点,马上问翻译. 我们所有的口译员都受过培训,如果你使用一个他们不知道的术语,他们会要求澄清.

    你们的译员是否接受过我们行业术语的培训?

    Yes, 我们的翻译与行业专家合作,提供专业的医疗培训, court, insurance, 和金融术语, 等. 此外,我们要求口译员熟悉警察和9-1-1程序.

    我们还提供客户服务技能的培训. 我们的资深口译员有数百小时的口译经验,并根据客户的各种要求量身定制口译.

     

    为什么和英语水平不高的人交谈似乎比用英语交谈要长?

    我们要求口译人员准确而切题. 他们以第一人称进行解释,以简洁. 重要的是要认识到,他们不仅可以跨语言进行解释,也可以跨文化进行解释.

    你可以通过使你的信息易于说英语的人理解来帮助口译. 有时需要澄清和/或详细说明,以解释在其他语言或文化中没有对等的概念.

    我有什么保密的保证?

    我们所有的口译员都投保了专业责任险.

    除了, 每位译员签署保密协议,并受严格的职业道德规范约束,确保所有与我们为您提供的工作有关的信息严格保密. 口译员照例销毁所有笔记.

    如有需要,请与我们联系
    任何OPI或VRI服务.